1
00:00:01,040 --> 00:00:03,320
{\an8}The UK is under attack
by a suspected foreign power.

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,640
{\an8}Do you know
what the government's response is?

3
00:00:05,720 --> 00:00:06,960
Neither do I.

4
00:00:07,040 --> 00:00:09,920
Gregory Knox? DS Flynn, homicide.

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,320
<i>I need you to follow me
quickly and quietly.</i>

6
00:00:12,400 --> 00:00:13,440
Get in.

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,960
<i>The cameras on Flynn's ward</i>

8
00:00:17,040 --> 00:00:22,000
were isolated on a secure network
controlled from the seventh floor of CTC.

9
00:00:22,080 --> 00:00:24,320
Operation Vanguard is compromised.

10
00:00:24,400 --> 00:00:25,600
Thanks to us,

11
00:00:25,680 --> 00:00:30,200
a core member of Napier's team
was given a full, unrestricted pass.

12
00:00:30,280 --> 00:00:31,720
Louie, Rachel.

13
00:00:31,800 --> 00:00:33,680
<i>Whoever's behind this
is watching everything we do.</i>

14
00:00:33,760 --> 00:00:36,040
<i>Who do we know with that much access?</i>

15
00:00:36,120 --> 00:00:39,560
<i>I'm advocating the use of racial profiling
wherever it keeps us safe.</i>

16
00:00:39,640 --> 00:00:41,560
- <i>Minister, we have to...</i>
- I'm finished.

17
00:00:41,640 --> 00:00:43,480
As with everything else
we've discussed, Khadija,

18
00:00:43,560 --> 00:00:44,560
you keep this under wraps.

19
00:00:44,640 --> 00:00:46,240
Until you can give me everything,

20
00:00:46,320 --> 00:00:47,560
the deepfake scandal.

21
00:00:47,640 --> 00:00:50,160
Mr. Turner, why won't you respond
to the love child allegations

22
00:00:50,240 --> 00:00:51,400
made by Victoria Bello?

23
00:00:51,480 --> 00:00:52,760
In case you haven't noticed, Isaac,

24
00:00:52,840 --> 00:00:54,360
you've just lost your job in government.

25
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
- It's over.
- No!

26
00:00:57,120 --> 00:00:59,960
<i>Welcome to the nightmare
that is Correction, Isaac.</i>

27
00:01:30,520 --> 00:01:31,560
<i>This is a bad time.</i>

28
00:01:31,840 --> 00:01:34,680
{\an8}<i>Well, I can't choose
when Mum and Dad go on a city break.</i>

29
00:01:35,320 --> 00:01:37,360
{\an8}<i>I've got tons I want to talk to you about.</i>

30
00:01:37,440 --> 00:01:38,760
{\an8}<i>I'm starting a podcast.</i>

31
00:01:38,840 --> 00:01:40,880
{\an8}<i>Maybe you can tell me
about it tomorrow.</i>

32
00:01:40,960 --> 00:01:43,080
<i>Don't worry, I'll sleep now you're here.</i>

33
00:01:43,160 --> 00:01:44,560
{\an8}<i>It's been like this since the burglary</i>

34
00:01:44,640 --> 00:01:46,720
{\an8}<i>which is weird
because that happened in the daytime</i>

35
00:01:46,800 --> 00:01:48,160
{\an8}<i>when I wasn't even home.</i>

36
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
<i>What burglary?</i>

37
00:01:49,320 --> 00:01:51,040
<i>Thought Dad would've told you?</i>

38
00:01:53,480 --> 00:01:55,200
{\an8}<i>You were burgled months ago
and nobody told me?</i>

39
00:01:55,280 --> 00:01:56,960
{\an8}<i>I'm a police detective.</i>

40
00:01:57,040 --> 00:01:59,160
<i>Dad probably didn't want to bother you.</i>

41
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
<i>We all know how busy you are.</i>

42
00:03:28,640 --> 00:03:29,760
Boiler's on a timer.

43
00:03:29,840 --> 00:03:31,840
If you want a shower,
you've got five minutes.

44
00:04:04,600 --> 00:04:06,160
- Where are we going?
- Not far.

45
00:04:07,560 --> 00:04:08,760
That's why you said to come down?

46
00:04:08,840 --> 00:04:10,520
So you could tell me
not to walk around your flat naked?

47
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Exactly.

48
00:04:11,680 --> 00:04:14,160
Does the idea of my naked body
offend you, Rachel?

49
00:04:14,240 --> 00:04:15,360
It...

50
00:04:15,440 --> 00:04:17,880
It's not the most private of flats.

51
00:04:18,520 --> 00:04:20,040
What does that mean?

52
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
The neighbours? Can they see in?

53
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
Something like that.

54
00:04:25,880 --> 00:04:27,640
What, are they perverts?

55
00:04:28,280 --> 00:04:29,680
Why don't you just go and arrest them?

56
00:04:30,440 --> 00:04:32,000
I'm working on it.

57
00:04:34,040 --> 00:04:36,480
Look, it's just a suspicion, okay?
But it's a...

58
00:04:37,000 --> 00:04:38,440
It's a pretty strong suspicion,

59
00:04:38,520 --> 00:04:41,280
so just definitely
don't walk around naked.

60
00:04:41,360 --> 00:04:43,760
Yeah, I get it. Jesus!

61
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Why don't you just tell me
all this upstairs?

62
00:04:47,240 --> 00:04:48,520
Because they listen too.

63
00:04:50,720 --> 00:04:52,800
If it's all the same to you, Rachel,

64
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
I don't think I'm gonna stay much longer.

65
00:04:56,000 --> 00:04:57,080
Actually, I, um...

66
00:04:57,160 --> 00:04:59,960
I sort of need you to stay
for as long as you said you would.

67
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
I mean, if you change the plan,

68
00:05:01,720 --> 00:05:03,120
they might assume
it's because I've told you.

69
00:05:03,200 --> 00:05:05,480
- And?
- And I don't want them to know

70
00:05:05,560 --> 00:05:08,120
that I know that they're watching.

71
00:05:08,720 --> 00:05:11,800
And what? I'm supposed to hang out
in the flat while they spy on me?

72
00:05:14,240 --> 00:05:16,560
You'd be surprised
how quickly you get used to it.

73
00:05:17,680 --> 00:05:19,280
You are fucking weird.

74
00:05:33,840 --> 00:05:35,040
Dad?

75
00:05:37,200 --> 00:05:38,680
There's more! Look!

76
00:05:39,240 --> 00:05:42,800
Eleven, twelve, thirteen,

77
00:05:42,880 --> 00:05:45,720
fourteen, fifteen...

78
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
sixteen...

79
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
- Isaac!
- ...seventeen, eighteen.

80
00:05:53,600 --> 00:05:57,080
<i>The recently dismissed
Minister for Security, Isaac Turner,</i>

81
00:05:57,160 --> 00:05:59,760
<i>is yet to respond to requests for comment.</i>

82
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
<i>Miss Bello claims the affair
happened four years ago</i>

83
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
<i>while the MP was visiting Nigeria.</i>

84
00:06:04,840 --> 00:06:09,200
<i>Now she and her three-year-old son
are applying for British citizenship,</i>

85
00:06:09,280 --> 00:06:12,760
<i>amid questions of political assistance
and interference.</i>

86
00:06:12,840 --> 00:06:14,920
I told McKenzie to shut this down.

87
00:06:15,480 --> 00:06:18,400
- You knew about it?
- I... I knew it was circling.

88
00:06:18,480 --> 00:06:21,280
{\an8}<i>Did Zac Turner use his power
at the Home Office</i>

89
00:06:21,360 --> 00:06:23,200
{\an8}<i>to block this young woman's application?</i>

90
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
Why didn't you tell me?

91
00:06:24,440 --> 00:06:26,840
There... there's nothing to tell.
It's a baseless smear.

92
00:06:26,920 --> 00:06:29,400
- You two. Upstairs.
- And stay away from the TV.

93
00:06:29,480 --> 00:06:31,560
She's got an iPhone, Isaac.

94
00:06:31,640 --> 00:06:33,880
<i>Minster Isaac Turner and Home Sec...</i>

95
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
- Hello.
- <i>Have you seen it?</i>

96
00:06:38,280 --> 00:06:40,560
Of course you've seen it.
Look, I need you to find paperwork

97
00:06:40,640 --> 00:06:42,760
before anyone else
gets their claws into it.

98
00:06:42,840 --> 00:06:45,840
We need the full timeline
of Bello's application

99
00:06:45,920 --> 00:06:47,480
to show there was no interference
from our department.

100
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
I've moved to Policy, Isaac.
I don't work for...

101
00:06:49,160 --> 00:06:51,280
I know you don't work for me anymore,
I'm not an idiot.

102
00:06:51,360 --> 00:06:53,840
I... I just guessed you might be
interested in helping me,

103
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
seeing as this implicates you too.

104
00:06:55,520 --> 00:06:57,440
<i>You know I'd want to help you...</i>

105
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
But?

106
00:06:58,600 --> 00:07:01,680
<i>You're a bit toxic right now.</i>

107
00:07:02,200 --> 00:07:04,760
All right, so you're still
checking my numbers?

108
00:07:06,400 --> 00:07:07,840
Why did you say those things?

109
00:07:11,520 --> 00:07:13,120
Look, I'm working on something.

110
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
By the time I'm done,
it won't be me who's toxic.

111
00:07:18,200 --> 00:07:19,240
I'll do what I can.

112
00:07:22,240 --> 00:07:26,400
I am not one of your fawning staff,
I am not Aliza. I am your wife.

113
00:07:27,800 --> 00:07:29,280
What is going on?

114
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Will you stay?

115
00:07:56,000 --> 00:07:57,080
Fine.

116
00:07:58,200 --> 00:08:00,280
But I want us
to spend the evening together.

117
00:08:01,200 --> 00:08:02,520
What did you have in mind?

118
00:08:03,840 --> 00:08:06,560
Talk? You know, be sisters?

119
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
And I want to tell you about my podcast.

120
00:08:10,240 --> 00:08:12,440
Tonight. Sounds good.

121
00:08:30,920 --> 00:08:32,200
Can I help you?

122
00:08:33,400 --> 00:08:35,440
I tried calling you, ma'am.

123
00:08:35,520 --> 00:08:40,080
Uh, DSU Garland instructed me to run
the homicide reports in your absence?

124
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
And?

125
00:08:49,760 --> 00:08:53,160
I just wondered
if you had any guidance for me?

126
00:08:54,560 --> 00:08:56,720
I'm on compassionate leave.

127
00:08:57,600 --> 00:09:00,160
Yes, DSU Garland mentioned that. I just...

128
00:09:01,160 --> 00:09:03,000
didn't want to tread on your toes.

129
00:09:03,080 --> 00:09:04,320
Without checking.

130
00:09:06,120 --> 00:09:08,120
What's the status on Vanguard?

131
00:09:08,200 --> 00:09:09,440
No change.

132
00:09:09,520 --> 00:09:11,680
- The camera networks?
- Assumed compromised.

133
00:09:11,760 --> 00:09:13,560
Tech's working on a solution.

134
00:09:13,640 --> 00:09:14,720
Update me when they have one.

135
00:09:14,800 --> 00:09:17,400
Meanwhile, cross-check ballistics
and forensics from the hospital

136
00:09:17,480 --> 00:09:19,920
against the attacks
on Edison Yao and Joseph Mwangi.

137
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Yes, ma'am.

138
00:09:26,080 --> 00:09:27,520
That should keep you busy.

139
00:09:40,040 --> 00:09:41,440
Is it even safe to talk?

140
00:09:41,520 --> 00:09:42,560
For now.

141
00:09:42,640 --> 00:09:45,640
We've swept the hardware,
found no devices.

142
00:09:45,720 --> 00:09:48,600
Assuming the compromise
came via the network, it's neutralized.

143
00:09:48,680 --> 00:09:50,360
- It's offline.
- But?

144
00:09:50,440 --> 00:09:51,680
Well, we could open the beach.

145
00:09:51,760 --> 00:09:53,560
But it's not safe to go back in the water.

146
00:09:53,640 --> 00:09:55,960
Soon as the ops room's back online,
it's at risk.

147
00:09:56,040 --> 00:09:58,240
Where the fuck are we supposed to go
if they can hack us here?

148
00:10:00,240 --> 00:10:02,920
Look, it's maybe
not my place to ask, Guv, but...

149
00:10:04,840 --> 00:10:07,520
are we doing enough
to rule out internal compromise?

150
00:10:08,760 --> 00:10:10,440
Anyone in particular
you're concerned about?

151
00:10:10,520 --> 00:10:12,880
No one in particular.
I just don't want to move the op,

152
00:10:12,960 --> 00:10:15,120
only to find out
the problem's moved with us.

153
00:10:16,600 --> 00:10:18,440
You're right, Tom. It's not your place.

154
00:10:20,760 --> 00:10:21,880
Understood.

155
00:10:30,840 --> 00:10:32,520
What are you doing?

156
00:10:32,600 --> 00:10:35,400
Yeah, I don't know what kind
of microphones they have out there!

157
00:10:35,480 --> 00:10:37,120
I don't even know if the house is safe.

158
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
For fuck's sake!

159
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
Our police protection?

160
00:10:42,040 --> 00:10:44,440
For all we know,
it's them that's bugged the place.

161
00:10:44,520 --> 00:10:45,960
Did you have eyes on the whole time?

162
00:10:46,040 --> 00:10:48,400
Eyes on? Why would they want to bug us?

163
00:10:48,480 --> 00:10:51,640
It's the kind of thing
I can't get into, Simmy. Security things.

164
00:10:51,720 --> 00:10:53,880
I'm not talking about security things

165
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
I'm asking about the woman on the news
who said she had your child.

166
00:11:00,080 --> 00:11:02,560
Yeah, Victoria.
She... she... she's a care worker.

167
00:11:03,320 --> 00:11:04,920
She looked after mum. At the end.

168
00:11:05,640 --> 00:11:06,720
So, you know her.

169
00:11:07,840 --> 00:11:09,120
We met at the funeral.

170
00:11:09,200 --> 00:11:11,120
And now what?

171
00:11:11,200 --> 00:11:14,040
She's just cooked this up
to try and get into the country?

172
00:11:14,120 --> 00:11:15,200
It's bigger than that.

173
00:11:16,240 --> 00:11:19,760
Somebody else is behind it.
At first, I thought it was China,

174
00:11:19,840 --> 00:11:22,800
you know, trying to smear me in the run-up
the Facial Rec contract...

175
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
And now?

176
00:11:24,600 --> 00:11:25,640
Now...

177
00:11:28,840 --> 00:11:29,920
Who turned that off?

178
00:11:30,600 --> 00:11:31,880
Who turned it off?

179
00:11:32,640 --> 00:11:33,800
Isaac, enough!

180
00:11:38,760 --> 00:11:40,160
You tripped the switch.

181
00:11:52,960 --> 00:11:57,480
Look, I'm... I'm... I'm sorry
for all the need-to-know crap.

182
00:12:01,120 --> 00:12:03,160
I just need you to trust me.

183
00:12:12,440 --> 00:12:13,840
What's all this?

184
00:12:16,320 --> 00:12:17,640
<i>On behalf of Miss Bello,</i>

185
00:12:17,720 --> 00:12:19,280
<i>we have written
to Mr. Turner this morning,</i>

186
00:12:19,360 --> 00:12:21,720
{\an8}<i>requesting a sample of his DNA
for paternity testing.</i>

187
00:12:22,280 --> 00:12:25,440
{\an8}<i>If Mr. Turner fails
to provide a sample within seven days,</i>

188
00:12:25,520 --> 00:12:27,320
{\an8}<i>then we will begin court proceedings.</i>

189
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
{\an8}<i>Miss Bello claims the affair
happened four years ago</i>

190
00:12:30,280 --> 00:12:32,280
<i>while the MP was visiting Nigeria.</i>

191
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
<i>She and her three-year-old son...</i>

192
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
<i>- ...are applying for visas...</i>
- No, no, this...

193
00:12:37,440 --> 00:12:39,840
This isn't about China.
It's not about Facial Rec.

194
00:12:41,600 --> 00:12:43,120
This is about me.

195
00:12:45,560 --> 00:12:47,400
Someone's trying to destroy me.

196
00:12:49,320 --> 00:12:54,360
<i>Isaac Turner has found himself
at the centre of an immigration scandal.</i>

197
00:12:54,440 --> 00:12:57,280
{\an8}<i>- The question still remains, was there...</i>
- This ring any bells?

198
00:12:57,360 --> 00:12:59,960
{\an8} I thought you said
you could shut this story down?

199
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
{\an8}- I stopped the BBC from breaking it.
- It's not on the BBC.

200
00:13:02,680 --> 00:13:05,640
It's all different channels
these days, McKenzie.

201
00:13:09,800 --> 00:13:12,600
I had such high hopes for him, you know.

202
00:13:12,680 --> 00:13:13,720
From the person who sacked him?

203
00:13:13,800 --> 00:13:15,320
I didn't have much of a choice.

204
00:13:16,640 --> 00:13:19,280
This is hardly going to help
his chances of bouncing back.

205
00:13:19,840 --> 00:13:22,160
Sir? Commander Hart to see you.

206
00:13:22,240 --> 00:13:24,200
And more shit, hot off the shovel.

207
00:13:24,280 --> 00:13:26,800
- Home Secretary.
- Alright, Danny. Have you seen this?

208
00:13:26,880 --> 00:13:30,320
It's your daily briefing on Vanguard, Sir.

209
00:13:30,400 --> 00:13:32,120
Go on, McKenzie. Fuck off.

210
00:13:33,880 --> 00:13:35,440
Uh, following last night's attack,

211
00:13:35,520 --> 00:13:38,320
the operation remains
profoundly compromised.

212
00:13:38,400 --> 00:13:41,000
Comms and camera networks are not secure.

213
00:13:41,840 --> 00:13:44,400
Our technical staff are working
round the clock to safeguard the op,

214
00:13:44,480 --> 00:13:46,560
- but until then...
- It's 1956.

215
00:13:46,640 --> 00:13:48,240
- Yeah.
- Who's doing this?

216
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
Our focus is widening.

217
00:13:49,680 --> 00:13:52,200
Uh, suspects besides China
are being exported.

218
00:13:52,280 --> 00:13:54,440
Thought as much. Just typical.

219
00:13:55,800 --> 00:13:59,080
- I'm sorry?
- It may have been possible.

220
00:13:59,160 --> 00:14:03,120
Who knows what Beijing are thinking?
It just didn't sound right to me.

221
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
You've lost me, Home Secretary.

222
00:14:05,360 --> 00:14:09,160
China didn't need to strong-arm us
into the Facial Rec contract.

223
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
They had it in the bag.

224
00:14:11,560 --> 00:14:14,880
But why commission Turner's report,
if your mind was already made up?

225
00:14:14,960 --> 00:14:18,600
The public need to see a process, Danny.

226
00:14:18,680 --> 00:14:22,800
All voices aired.
And Turner's concerns are valid.

227
00:14:22,880 --> 00:14:25,840
China poses a security risk.

228
00:14:25,920 --> 00:14:27,960
Uh, yes. We know.

229
00:14:28,040 --> 00:14:32,200
Yeah, then you should also know
that the risk posed by going with China

230
00:14:32,280 --> 00:14:35,520
is the same as the risk posed
by not going with China.

231
00:14:35,600 --> 00:14:38,880
If they feel like hacking us,
that is in their gift!

232
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
So who would you go with?

233
00:14:42,880 --> 00:14:44,920
After China, who else is there?

234
00:15:00,240 --> 00:15:03,720
Everything the Home Secretary says
backs up Rachel Carey's theory.

235
00:15:04,480 --> 00:15:06,160
China's going to lose the Facial Rec bid,

236
00:15:06,240 --> 00:15:08,040
the US are waiting in line.

237
00:15:09,880 --> 00:15:11,080
You still don't trust her?

238
00:15:13,960 --> 00:15:16,000
The jury is very much out on that.

239
00:15:18,640 --> 00:15:20,120
Did she seem stable to you?

240
00:15:20,200 --> 00:15:23,040
You mean after she found
DS Flynn murdered?

241
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
Mm.

242
00:15:28,160 --> 00:15:29,920
What's Frank got to say for himself?

243
00:15:30,800 --> 00:15:33,520
So far, he's proving elusive.

244
00:15:34,120 --> 00:15:35,160
Mm.

245
00:15:36,480 --> 00:15:39,000
We need a clean shop and secure comms.

246
00:15:39,080 --> 00:15:41,120
If Frank's not to blame,
he can bloody well help.

247
00:15:41,200 --> 00:15:42,760
Doorstep him if you have to.

248
00:15:42,840 --> 00:15:46,120
Remind him the special relationship
is meant to be reciprocal.

249
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
What was that?

250
00:16:03,840 --> 00:16:05,640
Take it back. Take it... take it back.

251
00:16:05,720 --> 00:16:08,920
I'm afraid I can't take it back.
We're midway through a procedure.

252
00:16:09,000 --> 00:16:10,280
You saw that lump, didn't you?

253
00:16:10,360 --> 00:16:13,440
Try to remember,
these tests are a precaution

254
00:16:13,520 --> 00:16:16,880
while we await the reports
from your biopsy and CT.

255
00:16:16,960 --> 00:16:19,040
If the results are still unclear,

256
00:16:19,120 --> 00:16:21,560
we will move on to capsule endoscopy.

257
00:16:22,800 --> 00:16:24,240
I had one of those, didn't I?

258
00:16:24,320 --> 00:16:26,320
No. With capsule endoscopy,

259
00:16:26,440 --> 00:16:30,080
you'll swallow a small pill
containing a wireless camera,

260
00:16:30,160 --> 00:16:34,560
which passes through the small intestine,
taking and transmitting

261
00:16:34,640 --> 00:16:37,600
many hundreds of video images
for analysis.

262
00:16:38,840 --> 00:16:40,160
It's remarkable.

263
00:16:40,240 --> 00:16:42,920
The things that can be done
with cameras nowadays.

264
00:16:43,000 --> 00:16:44,320
Is that so?

265
00:17:15,280 --> 00:17:17,240
<i>I'm sorry,
but the person you've called isn't...</i>

266
00:17:19,960 --> 00:17:22,320
First, Rowan's not answering my calls,
now, Rhys.

267
00:17:23,000 --> 00:17:25,880
I stop being a Minister for,
what, ten minutes, I'm a pariah.

268
00:17:25,960 --> 00:17:27,440
If I was still at the Home Office,

269
00:17:27,520 --> 00:17:29,920
I'd have the PR war machine gunning
for these pricks!

270
00:17:30,000 --> 00:17:31,800
Well, you're not at the Home Office.

271
00:17:31,880 --> 00:17:33,240
You're at home.

272
00:17:36,160 --> 00:17:40,200
Can I make a suggestion?
Just agree to the paternity test.

273
00:17:43,040 --> 00:17:44,920
Don't you see?
There won't be a paternity test

274
00:17:45,000 --> 00:17:46,280
because they'll fake it.

275
00:17:47,560 --> 00:17:49,200
Like they fake everything else. Hello?

276
00:17:50,840 --> 00:17:53,200
Does your property have rear access?

277
00:17:55,480 --> 00:17:57,800
Thanks so much for coming to Chez Turner.

278
00:17:59,560 --> 00:18:02,320
Uh, sorry for the attire.

279
00:18:06,160 --> 00:18:07,400
Uh, Simone.

280
00:18:08,080 --> 00:18:11,040
Uh, this is Detective Carey.

281
00:18:11,120 --> 00:18:12,120
Rachel.

282
00:18:14,760 --> 00:18:17,920
- Do you mind if I, um...
- Yes. Yes. Ah.

283
00:18:28,320 --> 00:18:31,400
- Can you press enter for me?
- I thought you didn't trust the police.

284
00:18:31,480 --> 00:18:35,080
Yeah. I mean, I... I trust her.

285
00:18:35,840 --> 00:18:36,920
And...

286
00:18:38,400 --> 00:18:39,600
All clear?

287
00:18:39,680 --> 00:18:41,160
From now on,

288
00:18:41,920 --> 00:18:44,840
if you want to contact me,
I'd like you to use this.

289
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
Would you mind if I had a word
with the Minister in private?

290
00:18:55,640 --> 00:18:59,080
Former Minister. Keep up.

291
00:19:09,680 --> 00:19:10,800
Yeah, it's him.

292
00:19:12,320 --> 00:19:14,040
How confident are you?

293
00:19:14,120 --> 00:19:15,600
I'm confident.

294
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
Those are the guys I saw
getting into the grey van.

295
00:19:20,120 --> 00:19:21,520
UH, can you ID him?

296
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
With that mask, Facial Rec won't be easy.

297
00:19:24,800 --> 00:19:27,600
That's if I can even find someone
I trust enough to run the search.

298
00:19:27,680 --> 00:19:30,520
If I give this to SO15,
they'll want to know where it came from.

299
00:19:30,600 --> 00:19:34,040
Yeah, and you can hardly say
you were wearing a hidden camera.

300
00:19:34,120 --> 00:19:35,160
Well, no.

301
00:19:36,320 --> 00:19:37,760
Uh, well...

302
00:19:38,840 --> 00:19:44,040
I got the Home Secretary to admit
the government's complicit in Correction.

303
00:19:45,040 --> 00:19:46,920
Khadija's tie-cam? You did it?

304
00:19:47,520 --> 00:19:48,640
To be honest, I have no idea

305
00:19:48,720 --> 00:19:51,320
how I managed to record anything
over the thumping of my heart.

306
00:19:51,880 --> 00:19:53,720
I kept thinking he'd "suss" me any second!

307
00:19:54,520 --> 00:19:56,600
So, I mean, does...
does that give us enough?

308
00:19:56,680 --> 00:19:57,760
To take to Khadija?

309
00:19:57,840 --> 00:19:59,920
- Against Correction?
- Mm.

310
00:20:01,280 --> 00:20:04,640
I've barely got my foot in the door.

311
00:20:04,720 --> 00:20:07,760
I need to witness
the UK Correction Program from the inside.

312
00:20:07,840 --> 00:20:10,240
I need to record enough evidence to prove

313
00:20:10,320 --> 00:20:12,440
what they're capable of, beyond doubt.

314
00:20:12,520 --> 00:20:14,480
And I need to do it all
without getting caught.

315
00:20:14,560 --> 00:20:18,520
So... so, what are you thinking,
potentially? Months?

316
00:20:20,320 --> 00:20:21,520
I don't know.

317
00:20:22,760 --> 00:20:24,720
- Years?
- I don't know.

318
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
The people involved in this...

319
00:20:28,240 --> 00:20:30,600
they'll stop at nothing to keep it secret.

320
00:20:33,440 --> 00:20:34,880
You've seen the latest?

321
00:20:36,480 --> 00:20:38,200
The Lagos thing?

322
00:20:38,280 --> 00:20:41,240
Well, I... I wasn't sure if that was...

323
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
So, what? You thought it was real?

324
00:20:43,280 --> 00:20:45,160
You're a politician.

325
00:20:45,800 --> 00:20:48,080
- I'm not that kind of politician.
- I wasn't judging.

326
00:20:52,840 --> 00:20:53,960
It's all part of it.

327
00:20:54,800 --> 00:20:55,920
I mean, you said yourself.

328
00:20:56,000 --> 00:20:58,400
This isn't China
trying to take our Facial Rec.

329
00:21:00,040 --> 00:21:01,720
Someone wants to destroy me.

330
00:21:03,560 --> 00:21:05,640
You must have made some powerful enemies.

331
00:21:10,080 --> 00:21:12,560
I'm trying to catch the man
who killed my friend.

332
00:21:12,640 --> 00:21:15,800
If we can get to him,
maybe he can fill in the blanks.

333
00:21:17,200 --> 00:21:18,720
I think I know someone who can help.

334
00:21:22,880 --> 00:21:26,200
I don't appreciate your minion telling me
to a private appointment,

335
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
much less reporting it.

336
00:21:28,640 --> 00:21:30,400
I hope you know what you're doing.

337
00:21:31,760 --> 00:21:33,120
Taking her under your wing.

338
00:21:35,480 --> 00:21:39,080
On behalf of the service,
I apologize for DCI Carey's behaviour.

339
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
- As regards your privacy...
- Stomach.

340
00:21:46,840 --> 00:21:48,720
- They think.
- Jesus.

341
00:21:50,720 --> 00:21:51,800
Frank.

342
00:21:51,880 --> 00:21:55,320
Got me waiting by the phone
like a lovesick twelve-year-old.

343
00:21:55,400 --> 00:21:57,800
- Who's your doctor?
- Stanley fucking Kubrick.

344
00:21:58,320 --> 00:22:00,520
Shoved a camera up my ass, down my throat.

345
00:22:00,600 --> 00:22:04,080
Now he wants me to swallow one whole,
like my stomach hasn't been through enough

346
00:22:04,160 --> 00:22:06,200
fireball spitting all night long.

347
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
I'm sorry.

348
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
What about the embassy?
Are they looking after you?

349
00:22:10,480 --> 00:22:11,640
I haven't told them.

350
00:22:11,720 --> 00:22:14,760
You're sick, they look at you differently.

351
00:22:14,840 --> 00:22:19,120
Like you're some sort
of fucking nonentity.

352
00:22:22,440 --> 00:22:24,400
I kept mine to myself.

353
00:22:25,520 --> 00:22:26,760
You had cancer?

354
00:22:27,960 --> 00:22:30,280
Told work I was glamping in the Hebrides.

355
00:22:31,160 --> 00:22:34,160
In fact, I was having my thyroid gland
removed at the Royal Marsden.

356
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
I was lucky.

357
00:22:36,920 --> 00:22:39,200
- Well, relatively.
- Wow.

358
00:22:40,640 --> 00:22:43,680
Never came back? No chemo?

359
00:22:45,320 --> 00:22:48,240
Complete remission for seven years.

360
00:22:48,320 --> 00:22:49,760
Mazel tov.

361
00:22:53,840 --> 00:22:55,720
What do you put that down to?

362
00:22:57,560 --> 00:23:01,240
Sorry, I didn't... I didn't ask you here
to swap health stories.

363
00:23:03,040 --> 00:23:05,760
And now I can't even ask you
what I need to.

364
00:23:05,840 --> 00:23:06,960
Because I'm sick?

365
00:23:07,520 --> 00:23:09,480
Didn't you just hear what I said?

366
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
The BBC suffered a second hack.

367
00:23:18,480 --> 00:23:21,040
This time,
direct on the <i>News Night</i> studio.

368
00:23:21,120 --> 00:23:22,840
The hardware, sabotaged.

369
00:23:24,240 --> 00:23:25,880
Still haven't heard a question.

370
00:23:26,520 --> 00:23:30,120
We ran checks on everybody
who had access to the equipment.

371
00:23:31,560 --> 00:23:34,320
- With one exception.
- You think it's the kid I sent, huh?

372
00:23:34,400 --> 00:23:37,080
You think Louie sabotaged
your news program?

373
00:23:37,160 --> 00:23:38,680
I mean, Jesus Christ.

374
00:23:38,760 --> 00:23:40,480
I was trying to do you a fucking favour.

375
00:23:40,560 --> 00:23:41,640
I had to ask.

376
00:23:41,720 --> 00:23:45,400
Whoever's behind this has the capacity
to compromise Operation Vanguard entirely.

377
00:23:45,480 --> 00:23:46,800
Beijing.

378
00:23:46,880 --> 00:23:48,960
Our suspicions
are shifting away from China.

379
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
Ah. Where are they shifting to?

380
00:23:50,960 --> 00:23:54,280
I could share that.
If you were prepared to help.

381
00:23:56,240 --> 00:24:00,720
You... you accuse me of sabotage,
and now you want my help?

382
00:24:00,800 --> 00:24:03,240
If the accusation's false,
you should have no reason not to.

383
00:24:03,320 --> 00:24:04,640
Mm-mm-mm.

384
00:24:07,480 --> 00:24:10,880
The seventh floor is down.
Vanguard needs a new home.

385
00:24:10,960 --> 00:24:14,480
And I'm the little piggy
who built his house out of brick.

386
00:24:15,800 --> 00:24:17,400
Can you let us in?

387
00:24:20,640 --> 00:24:22,040
I'll consider it.

388
00:24:22,560 --> 00:24:25,120
Can you consider it soon?
Our officers are being killed.

389
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
Yeah.

390
00:24:29,760 --> 00:24:30,960
I'm sorry about that.

391
00:24:32,400 --> 00:24:33,440
Flynn.

392
00:24:34,440 --> 00:24:35,720
Fucking shame.

393
00:24:42,440 --> 00:24:44,480
- Faith.
- How's that?

394
00:24:44,560 --> 00:24:46,280
What I put my recovery down to.

395
00:24:47,040 --> 00:24:49,080
- Fuck off.
- Well, I was hardly devout.

396
00:24:50,480 --> 00:24:52,160
I quit Sunday School after they told me

397
00:24:52,240 --> 00:24:54,920
I'd sinned for kissing Sarah Crawley
in the Bible cupboard.

398
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
But yeah.

399
00:25:02,160 --> 00:25:03,200
It helped.

400
00:25:04,160 --> 00:25:08,320
Revisiting my religion.
Prayer. Confession.

401
00:25:10,760 --> 00:25:11,840
Repentance.

402
00:25:14,240 --> 00:25:16,840
Obviously, we're not from the same faith.

403
00:25:17,800 --> 00:25:19,840
We carry the same burdens.

404
00:25:21,000 --> 00:25:22,640
Guilt and regret.

405
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
If you want to give yourself
the best chance,

406
00:25:27,320 --> 00:25:28,640
you'll free yourself of them.

407
00:25:30,600 --> 00:25:33,200
Who says I have any guilt or regret?

408
00:25:35,520 --> 00:25:37,320
A lifetime in our trade?

409
00:25:38,920 --> 00:25:39,920
Come on, Frank.

410
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
Don't tell me your stomach's
the only thing

411
00:25:42,840 --> 00:25:44,320
keeping you awake at night?

412
00:25:45,120 --> 00:25:46,400
Ooh.

413
00:25:46,480 --> 00:25:48,440
- Enjoy.
- Thank you.

414
00:26:04,240 --> 00:26:07,440
I just came to grab a few things,
I'm rushing straight out again.

415
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
Due at a conference.

416
00:26:09,480 --> 00:26:12,760
To tell you the truth,
I'd rather avoid this place altogether.

417
00:26:12,840 --> 00:26:15,320
Not easy when half your clients
are in the same building.

418
00:26:15,400 --> 00:26:17,120
I can see how busy you are.

419
00:26:17,200 --> 00:26:19,640
Oh, no, please.
They said they'd be follow-ups.

420
00:26:19,720 --> 00:26:22,320
Your colleagues came
to see me this morning.

421
00:26:22,400 --> 00:26:24,800
Has there been a development in the case?

422
00:26:24,880 --> 00:26:26,320
Actually, Mr. Knox.

423
00:26:27,320 --> 00:26:29,840
- I came to ask for your help.
- Help?

424
00:26:30,840 --> 00:26:32,600
I understand you have access

425
00:26:32,680 --> 00:26:35,480
to the Xanda Tech
Facial Recognition software.

426
00:26:35,560 --> 00:26:41,040
It was well within the CRCs remit
to assess Xanda's capabilities...

427
00:26:41,120 --> 00:26:42,920
Mr. Knox, you're not in trouble.

428
00:26:43,000 --> 00:26:44,520
May I show you something?

429
00:27:01,320 --> 00:27:04,640
I see. The mask.

430
00:27:05,200 --> 00:27:08,280
Turner said the Xanda program
can "unmask"?

431
00:27:09,160 --> 00:27:10,280
Is this him?

432
00:27:12,440 --> 00:27:14,320
The man who tried to kill me?

433
00:27:16,560 --> 00:27:18,640
The detective who saved your life,

434
00:27:19,560 --> 00:27:20,800
Patrick Flynn...

435
00:27:22,080 --> 00:27:23,640
he died.

436
00:27:25,640 --> 00:27:28,320
You help me,
I can bring his killers to justice.

437
00:27:33,760 --> 00:27:35,360
I'll do what I can.

438
00:27:43,200 --> 00:27:44,680
It's getting busy out there.

439
00:27:45,600 --> 00:27:47,560
Maybe I should start canvassing.

440
00:27:47,640 --> 00:27:52,160
Either that or borrow
an air rifle from one of the neighbours.

441
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
Is there anything else
you want to tell me?

442
00:27:58,680 --> 00:28:02,320
- But Lagos?
- No, I don't think so.

443
00:28:16,800 --> 00:28:17,840
Oh, I don't...

444
00:28:18,400 --> 00:28:21,960
I didn't even remember that.
Wait, is that supposed to be my hand?

445
00:28:22,040 --> 00:28:25,840
Which, the one holding the glass of wine,
or the one holding her waist?

446
00:28:26,720 --> 00:28:28,640
Simmy, this... this is... this is faked.

447
00:28:28,720 --> 00:28:31,440
Fake photo. That's what you're going with.

448
00:28:31,520 --> 00:28:32,920
Obviously, not completely fake.

449
00:28:33,000 --> 00:28:34,560
That... I mean, that's not my hand.

450
00:28:34,640 --> 00:28:37,960
- Not your hand? Whose hand is it?
- Yeah, you know what I mean.

451
00:28:38,760 --> 00:28:40,920
You look like you're enjoying yourself
at the funeral.

452
00:28:42,120 --> 00:28:43,320
Come on.

453
00:28:43,400 --> 00:28:46,640
I mean, that's not...
Obviously, it wasn't all doom and gloom.

454
00:28:46,720 --> 00:28:48,320
Now I can see.

455
00:28:49,640 --> 00:28:51,240
Remind me why you didn't take me with you.

456
00:28:51,320 --> 00:28:53,200
Why I didn't take you with...

457
00:28:53,280 --> 00:28:55,160
You're the one who chose not to come.

458
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
You don't remember?

459
00:28:56,400 --> 00:28:57,560
Harry was starting nursery.

460
00:28:57,640 --> 00:28:59,920
- You were starting back at work.
- You didn't complain, going alone.

461
00:29:00,000 --> 00:29:02,240
Well, it's not exactly
like the two of you saw eye-to-eye.

462
00:29:02,320 --> 00:29:04,800
Who sees eye-to-eye
with their mother-in-law? You still go!

463
00:29:04,880 --> 00:29:06,400
Well, maybe you should have
been there then.

464
00:29:07,040 --> 00:29:08,320
Dad?

465
00:29:17,320 --> 00:29:20,560
- Who took this?
- Isaac! Isaac!

466
00:29:26,720 --> 00:29:28,880
Ruby, pack your bag.
We're going to Nannie's.

467
00:29:35,160 --> 00:29:37,160
Oi! Oi!

468
00:29:38,080 --> 00:29:40,160
How much did they pay you for it?

469
00:29:41,680 --> 00:29:42,680
Pricks!

470
00:29:46,120 --> 00:29:47,640
Who lives in that house?

471
00:29:47,720 --> 00:29:50,040
The one over there with the green shed?

472
00:29:50,960 --> 00:29:52,360
Oh, uh, Rubes?

473
00:29:52,440 --> 00:29:54,320
I've told her to pack a change of clothes.

474
00:29:55,720 --> 00:29:57,560
- Wait, why?
- I'm taking them to Mum's.

475
00:29:57,640 --> 00:29:58,680
Oh, come...

476
00:29:58,760 --> 00:30:00,960
Oh, come on, please.
You don't... you don't need to do that.

477
00:30:01,040 --> 00:30:02,600
Simmy, surely you can see
this is all fake?

478
00:30:02,680 --> 00:30:05,160
Ruby! And a toothbrush!

479
00:30:05,800 --> 00:30:07,720
I need to work.
The kids need to get out the house.

480
00:30:07,800 --> 00:30:10,040
Sim, I didn't put my hand on her waist.

481
00:30:10,120 --> 00:30:11,680
It looked pretty convincing to me.

482
00:30:11,760 --> 00:30:13,840
Just trust me. You have no idea.

483
00:30:15,440 --> 00:30:16,920
Simone, think about it.

484
00:30:17,640 --> 00:30:19,800
If you leave now, how's it going to look?

485
00:30:21,280 --> 00:30:23,400
- You're worried how it's going to look?
- Yeah, a bit.

486
00:30:23,480 --> 00:30:26,800
It makes it look like this...
this love child nonsense is getting to us.

487
00:30:27,360 --> 00:30:29,120
It is. A bit.

488
00:30:29,840 --> 00:30:32,720
Okay, uh, just at least
let me walk you to the car.

489
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Mrs. Turner...

490
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Are you going to stay together?

491
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Where is your relationship at right now?

492
00:30:40,080 --> 00:30:42,440
Mrs. Turner,
where are you taking the children?

493
00:30:42,520 --> 00:30:44,280
Mrs. Turner, how are you feeling?

494
00:30:44,360 --> 00:30:46,440
Any comments for us, Mrs. Turner?

495
00:30:46,520 --> 00:30:47,520
Okay, see you later.

496
00:30:47,640 --> 00:30:49,440
Where are the kids going, Mrs. Turner?

497
00:30:50,040 --> 00:30:52,200
Mr. Turner, how are you feeling?

498
00:30:55,600 --> 00:30:57,920
Mr. Turner, please! Couple of moments?

499
00:31:02,200 --> 00:31:03,800
- Mister Turner.
- Couple of moments?

500
00:31:03,880 --> 00:31:05,040
I hope you're proud of yourselves.

501
00:31:05,120 --> 00:31:07,240
- I beg your pardon, Mr. Turner?
- I said I hope you're proud.

502
00:31:07,320 --> 00:31:08,880
Forcing my family away from their home.

503
00:31:08,960 --> 00:31:10,800
Will you agree
to a paternity test, Mr. Turner?

504
00:31:10,880 --> 00:31:12,240
Oh, you'd like that, wouldn't you?

505
00:31:12,320 --> 00:31:14,760
We'd like you
to take our questions, Mr. Turner.

506
00:31:14,840 --> 00:31:17,040
You know what? I would take your questions

507
00:31:17,120 --> 00:31:19,280
if I could trust you to report my answers.

508
00:31:19,360 --> 00:31:21,080
But you aren't here for the facts,
are you?

509
00:31:21,160 --> 00:31:22,760
You're here to stir the pot.

510
00:31:22,840 --> 00:31:25,840
You're here to turn
this nothing of a story into a scandal.

511
00:31:26,520 --> 00:31:28,240
No wonder mainstream media's time is up.

512
00:31:28,320 --> 00:31:31,240
You know what?
You're right. Get your phones out!

513
00:31:31,320 --> 00:31:33,400
If you're not part
of the mainstream media,

514
00:31:33,480 --> 00:31:35,640
get your phones out and hit the red button

515
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
because you cannot trust this lot
to tell the truth!

516
00:31:38,760 --> 00:31:39,800
That's not even their fault.

517
00:31:39,880 --> 00:31:43,040
Most of them, all of them,
they don't have any idea

518
00:31:43,120 --> 00:31:44,680
how fake their own news is.

519
00:31:44,760 --> 00:31:47,400
They're just doing their job.
Chasing stories that don't exist.

520
00:31:47,480 --> 00:31:50,120
Ruining lives
without taking responsibility.

521
00:31:50,200 --> 00:31:54,920
How many times have we seen families
hounded by the media like this?

522
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
And then the truth comes out,
and they all move on.

523
00:31:57,480 --> 00:31:58,960
And do they apologize?

524
00:31:59,040 --> 00:32:00,880
- No, of course not.
- Yes!

525
00:32:01,000 --> 00:32:02,280
Well, you know what?

526
00:32:02,920 --> 00:32:06,200
I've got news for them.
The truth is coming.

527
00:32:06,960 --> 00:32:08,720
And when it comes, you'll know about it.

528
00:32:08,800 --> 00:32:11,240
Believe me, it's going to blow
this bullshit right out of the water.

529
00:32:11,320 --> 00:32:12,720
Until then, my advice?

530
00:32:14,000 --> 00:32:16,560
Don't believe
a single word they tell you. Excuse me.

531
00:32:19,480 --> 00:32:21,920
- Mr. Turner!
- A couple of moments, sir.

532
00:32:22,000 --> 00:32:23,080
Mr. Turner!

533
00:32:38,720 --> 00:32:41,240
<i>Thank you
for coming straight away, Mr. Napier.</i>

534
00:32:42,200 --> 00:32:44,920
<i>As we can see from your CT,</i>

535
00:32:45,000 --> 00:32:47,600
there is significant lesser curve
gastric wall thickening

536
00:32:47,680 --> 00:32:50,680
with extensive regional adenopathy.

537
00:32:50,760 --> 00:32:54,640
There appears to be extensive lesions
within the right lobe of the liver,

538
00:32:54,720 --> 00:32:56,320
and above the diaphragm.

539
00:32:56,400 --> 00:33:00,240
There are multiples
of centimetre bilateral pulmonary...

540
00:33:00,320 --> 00:33:01,480
Doc.

541
00:33:02,520 --> 00:33:06,480
I've had a burning in the pit
of my stomach for the past four months.

542
00:33:06,560 --> 00:33:09,760
Whatever you got to tell me,
I've already imagined it, and worse.

543
00:33:10,600 --> 00:33:12,760
So please, in English.

544
00:33:13,680 --> 00:33:14,880
What am I looking at?

545
00:33:15,680 --> 00:33:17,320
Stage four, stomach cancer.

546
00:33:19,960 --> 00:33:23,200
Once we received the results
of your biopsy,

547
00:33:23,280 --> 00:33:25,040
we can make a diagnosis.

548
00:33:28,080 --> 00:33:29,160
Mister Napier?

549
00:33:29,960 --> 00:33:34,000
Patients often find it useful
to include a friend or a family member

550
00:33:34,080 --> 00:33:35,640
in this part of the process.

551
00:33:36,440 --> 00:33:39,920
Some want to ask questions,
take information on board.

552
00:33:42,280 --> 00:33:44,480
Do you have somebody who could do that?

553
00:33:48,120 --> 00:33:51,440
{\an8}<i>Isaac Turner lashed out
at the press on his doorstep this morning</i>

554
00:33:51,520 --> 00:33:53,920
<i>in a tirade against the British media.</i>

555
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
- Have you seen it?
- <i>...families hounded</i>

556
00:33:55,960 --> 00:33:57,120
<i>by the media like this?</i>

557
00:33:57,200 --> 00:34:00,400
<i>And do they apologize? No, of course not!
You know what?</i>

558
00:34:00,480 --> 00:34:02,320
{\an8}<i>I've got some news for them.</i>

559
00:34:03,040 --> 00:34:05,000
{\an8}<i>The truth is coming.</i>

560
00:34:05,080 --> 00:34:07,520
<i>- Because you cannot trust this lot...</i>
- God, he sounds like a religious nut.

561
00:34:08,320 --> 00:34:09,960
Jesus wept.

562
00:34:10,600 --> 00:34:11,880
<i>And when it comes, believe me.</i>

563
00:34:11,960 --> 00:34:13,680
<i>It's gonna blow this bullshit
right out of the water!</i>

564
00:34:13,760 --> 00:34:15,440
<i>Until then, my advice?</i>

565
00:34:16,600 --> 00:34:17,840
<i>Don't believe a single word they tell you.</i>

566
00:34:17,920 --> 00:34:21,400
<i>His erratic behaviour
is the latest in a long line of scandals</i>

567
00:34:21,480 --> 00:34:22,560
<i>surrounding the...</i>

568
00:34:26,120 --> 00:34:27,960
Do you think our esteemed Home Secretary

569
00:34:28,040 --> 00:34:30,440
regrets allowing Isaac Turner
quite so much insight?

570
00:34:33,040 --> 00:34:34,760
It's not like he actually said it.

571
00:34:35,640 --> 00:34:37,480
We're going to wait until he does?

572
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
That was not helpful.

573
00:34:46,360 --> 00:34:48,720
It seems to have got the vultures
off my drives.

574
00:34:48,800 --> 00:34:50,240
<i>"The truth is coming."</i>

575
00:34:50,320 --> 00:34:51,600
<i>What was that? A teaser?</i>

576
00:34:51,680 --> 00:34:53,920
Don't believe a single word
seems to be trending higher.

577
00:34:54,000 --> 00:34:56,440
<i>I've told you what they're capable of.</i>

578
00:34:56,520 --> 00:34:59,200
<i>You want to scream from the rooftops,
you will get your chance.</i>

579
00:34:59,280 --> 00:35:01,760
But until I tell you otherwise, just...

580
00:35:02,320 --> 00:35:06,400
Whatever they say, just keep
your head down and go along with it.

581
00:35:08,520 --> 00:35:10,920
What about Knox?

582
00:35:12,040 --> 00:35:13,240
Did he agree to help?

583
00:35:13,320 --> 00:35:14,640
After some persuading.

584
00:35:15,240 --> 00:35:16,560
<i>I'm toxic, right?</i>

585
00:35:18,040 --> 00:35:20,640
Maybe this test will buy you some favour.

586
00:35:23,200 --> 00:35:24,280
Test?

587
00:35:24,360 --> 00:35:25,720
Yeah. I just saw your tweet.

588
00:35:28,640 --> 00:35:30,760
Hashtag the real Zach Turner.

589
00:35:31,400 --> 00:35:33,440
<i>Looking forward to paternity test results.</i>

590
00:35:33,560 --> 00:35:35,480
<i>- Nothing to hide.</i>
- What the...

591
00:35:37,080 --> 00:35:39,240
That's my study.

592
00:35:40,880 --> 00:35:42,560
I take it that's not you, then.

593
00:35:45,280 --> 00:35:46,280
Isaac?

594
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
<i>Isaac?</i>

595
00:36:24,560 --> 00:36:25,920
<i>Hello, everyone.</i>

596
00:36:26,800 --> 00:36:29,880
<i>I just wanted to respond
directly and calmly</i>

597
00:36:29,960 --> 00:36:32,560
<i>to the allegations
you're hearing about me,</i>

598
00:36:32,640 --> 00:36:35,240
<i>which I can assure you
are entirely without merit.</i>

599
00:36:36,720 --> 00:36:38,520
<i>I have nothing to hide,</i>

600
00:36:38,600 --> 00:36:41,360
<i>which is why I'm cooperating
with the paternity test.</i>

601
00:36:43,720 --> 00:36:47,440
<i>In fact, I have agreed to appear
first thing tomorrow morning on BBC One,</i>

602
00:36:47,520 --> 00:36:49,840
<i>by which time I'm told
we can expect the result,</i>

603
00:36:50,640 --> 00:36:52,840
<i>to give my side of the story.</i>

604
00:36:53,440 --> 00:36:55,360
<i>So let's hope they listen.</i>

605
00:36:56,000 --> 00:36:58,520
<i>Looking forward to
seeing you all at breakfast.</i>

606
00:37:00,280 --> 00:37:03,080
<i>Once again, nothing to hide.</i>

607
00:37:13,280 --> 00:37:14,840
Well, this is random.

608
00:37:15,880 --> 00:37:18,720
What were you expecting,
a bench by the Thames?

609
00:37:20,160 --> 00:37:23,160
It's a CCTV blind spot.
I don't get to choose where they are.

610
00:37:23,240 --> 00:37:25,000
You promised me an exclusive.

611
00:37:26,160 --> 00:37:29,320
If Isaac Turner has a meltdown
and blurts it out to anyone with a phone,

612
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
- that's not exclusive.
- He won't.

613
00:37:31,600 --> 00:37:32,600
You sure about that?

614
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
You're not just the least bit concerned
about where his head's at?

615
00:37:44,640 --> 00:37:48,040
<i>Welcome to the nightmare
that is Correction, Isaac.</i>

616
00:37:48,120 --> 00:37:50,960
- Is this Rowan Gill?
- <i>Our enemies fake things</i>

617
00:37:51,040 --> 00:37:52,280
<i>that we can't deny...</i>

618
00:37:52,360 --> 00:37:54,560
He bugged the Home Secretary,
with your hidden camera.

619
00:37:54,640 --> 00:37:55,920
His head is in the right place.

620
00:37:56,000 --> 00:38:00,080
<i>Worst of all, if we do
ever prove it or deny it, we are fucked.</i>

621
00:38:00,160 --> 00:38:01,840
- <i>Why?</i>
- <i>You know why!</i>

622
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
<i>We're as guilty of it as they are!</i>

623
00:38:05,160 --> 00:38:07,200
- I'm gonna need the file.
- Not yet.

624
00:38:08,280 --> 00:38:10,680
Khadija, you know the risks
if we move too soon.

625
00:38:14,720 --> 00:38:17,680
Well, make sure Turner stays on point.

626
00:38:17,760 --> 00:38:20,200
You know,
we sat on that love child story for him.

627
00:38:20,280 --> 00:38:22,400
He pays us back
by ranting against the media?

628
00:38:22,480 --> 00:38:24,680
He was just letting off steam.

629
00:38:26,720 --> 00:38:28,520
Well, two can play at that.

630
00:38:49,800 --> 00:38:51,960
- So good to see you.
- You too.

631
00:38:52,680 --> 00:38:55,320
- Rabbi.
- Thank you, Rabbi.

632
00:39:00,120 --> 00:39:01,640
You know, Rabbi,

633
00:39:04,320 --> 00:39:06,480
you think about all the good things

634
00:39:07,440 --> 00:39:11,160
that you did in your life and...

635
00:39:13,840 --> 00:39:15,640
And all the bad things?

636
00:39:19,880 --> 00:39:21,640
You know everything I did.

637
00:39:23,280 --> 00:39:24,320
Everything...

638
00:39:25,560 --> 00:39:29,800
was in the service
of making the world a safer place.

639
00:39:33,080 --> 00:39:35,200
I'm just not sure that...

640
00:39:39,160 --> 00:39:40,800
...everyone's going to see it that way.

641
00:39:43,160 --> 00:39:46,520
So, this is why you've come back to shul
after 50 years?

642
00:39:48,840 --> 00:39:50,680
To atone for your sins?

643
00:39:53,120 --> 00:39:55,960
Well, I'm sorry to disappoint you,
but you've come to the wrong place.

644
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
No amount of prayers
can save you from your sins

645
00:40:00,000 --> 00:40:01,360
against your fellow human beings.

646
00:40:01,440 --> 00:40:04,520
And no rabbi can offer you forgiveness.

647
00:40:06,000 --> 00:40:08,960
Your atonement is in your hands.

648
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
It's in your mitzvahs, hmm?

649
00:40:13,440 --> 00:40:16,400
Your good deeds in everyday life.

650
00:40:28,840 --> 00:40:31,280
Oh, my God, I've been trying
to call you all evening.

651
00:40:31,360 --> 00:40:34,960
I was putting the kids to bed.
Besides, I know what you're gonna say...

652
00:40:35,440 --> 00:40:36,720
Oh, yeah?

653
00:40:36,800 --> 00:40:39,360
<i>That tweet wasn't real, nothing's real.</i>

654
00:40:39,440 --> 00:40:41,520
What about that rant on our doorstep?

655
00:40:42,320 --> 00:40:43,440
Was that real?

656
00:40:44,000 --> 00:40:45,240
Uh...

657
00:40:45,320 --> 00:40:47,360
Yeah, yeah. That... that was real.

658
00:40:47,440 --> 00:40:53,000
Listen, um,
Simone, tomorrow morning on the TV,

659
00:40:53,640 --> 00:40:57,720
they're gonna make it seem
like I'm the father of that boy.

660
00:41:01,240 --> 00:41:03,760
Who hates you enough
to do all this, Isaac?

661
00:41:03,840 --> 00:41:06,920
I mean, apart from me, right now?

662
00:41:12,280 --> 00:41:13,720
Why do you hesitate?

663
00:41:15,120 --> 00:41:16,560
Earlier.

664
00:41:16,640 --> 00:41:18,600
When I suggested
you do the paternity test.

665
00:41:18,680 --> 00:41:19,840
You hesitated.

666
00:41:22,040 --> 00:41:23,040
Did I?

667
00:41:23,920 --> 00:41:25,560
<i>There it is again.</i>

668
00:41:27,400 --> 00:41:29,560
I don't know, Simone.
Maybe I am the father.

669
00:41:30,560 --> 00:41:31,920
He looks like you.

670
00:41:33,600 --> 00:41:37,160
- What?
- <i>Victoria Bello's son, Amandi.</i>

671
00:41:37,240 --> 00:41:38,440
<i>I've been looking at him.</i>

672
00:41:40,480 --> 00:41:41,520
So, what are you...

673
00:41:41,600 --> 00:41:43,200
What... what are you trying
to say, exactly?

674
00:41:43,280 --> 00:41:44,800
I mean, we all look the same?

675
00:41:45,400 --> 00:41:48,240
<i>No, Isaac, I'm saying he looks like you.</i>

676
00:41:52,640 --> 00:41:54,480
Just wait, one second.

677
00:41:55,640 --> 00:41:57,800
<i>Isaac? What is it?</i>

678
00:41:58,720 --> 00:42:02,040
There's another fucking journalist!
Hold on, I'll call you back.

679
00:42:05,320 --> 00:42:06,400
It's eleven o'clock at night.

680
00:42:06,480 --> 00:42:07,920
What the hell do you think you're doing?

681
00:42:09,120 --> 00:42:10,800
Look, I'm sorry for the tardiness.

682
00:42:10,880 --> 00:42:13,600
I'm here to pick up a Mr. Isaac Turner?

683
00:42:13,680 --> 00:42:14,880
For what?

684
00:42:14,960 --> 00:42:16,920
Oh, you're going to Media City?

685
00:42:17,840 --> 00:42:20,080
- What? In Manchester?
- Uh, Salford.

686
00:42:20,160 --> 00:42:22,280
Well, I'm... I'm going
to be on the telly, am I?

687
00:42:22,360 --> 00:42:23,680
Well, I believe so, sir. Yeah.

688
00:42:24,960 --> 00:42:27,200
So what? BBC Breakfast...

689
00:42:28,000 --> 00:42:29,880
- expecting me?
- You are...

690
00:42:31,080 --> 00:42:32,400
Isaac Turner?

691
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
Make yourself
comfortable in the back, sir.

692
00:44:28,800 --> 00:44:31,160
<i>Just one puff.
It'll stop you stressing all the time.</i>

693
00:44:31,840 --> 00:44:34,240
<i>I'll smoke that...</i>

694
00:44:36,080 --> 00:44:38,320
if you drink this. Neat.

695
00:44:39,160 --> 00:44:42,560
Who says neat?
Sounds like something Dad would say.

696
00:44:43,120 --> 00:44:45,160
It means without a mixer, you idiot.

697
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
Oh.

698
00:44:52,680 --> 00:44:53,800
Your turn.

699
00:44:54,600 --> 00:44:55,600
Oh, shit.

700
00:44:58,400 --> 00:45:00,280
<i>"Firm but Fair."</i>

701
00:45:00,360 --> 00:45:03,760
So why then, did the woman
who claims to have had a love child

702
00:45:03,840 --> 00:45:05,160
with the Security Minister

703
00:45:05,240 --> 00:45:08,120
find her application
languishing in the system

704
00:45:08,200 --> 00:45:11,080
five times longer than average?

705
00:45:11,160 --> 00:45:14,160
Coincidence or interference?

706
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
<i>In an exclusive interview,
we speak to Victoria Bello</i>

707
00:45:17,000 --> 00:45:18,120
<i>from her home in Lagos.</i>

708
00:45:18,200 --> 00:45:19,600
Ah, fuck.

709
00:45:20,440 --> 00:45:22,720
{\an8}<i>I was told over and over
by the Home Office</i>

710
00:45:22,800 --> 00:45:25,040
{\an8}<i>that my application could not be traced.</i>

711
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
{\an8}<i>Once, they even told me that
I must've been mistaken,</i>

712
00:45:27,240 --> 00:45:28,560
{\an8}<i>and I couldn't have applied.</i>

713
00:45:28,640 --> 00:45:31,080
<i>As if they were just
trying to... to wear me down.</i>

714
00:45:31,760 --> 00:45:34,480
<i>Look, I don't want anything
from Mr. Isaac Turner.</i>

715
00:45:35,520 --> 00:45:38,000
<i>But my son has the right
to grow up in the country of his father.</i>

716
00:45:38,760 --> 00:45:41,240
<i>Later, I'll be speaking to
the shadow Home Secretary</i>

717
00:45:41,320 --> 00:45:43,120
<i>who is leading the calls</i>

718
00:45:43,200 --> 00:45:47,800
<i>for an urgent inquiry into the mishandling
of Bello's case by the Home Office.</i>

719
00:45:51,520 --> 00:45:53,640
<i>You know, oh,
Abi, I think you're right.</i>

720
00:45:53,720 --> 00:45:57,040
<i>I really do need to sleep.
It's been really fun.</i>

721
00:45:57,120 --> 00:45:59,280
Wait! I still haven't told you
about my podcast.

722
00:46:00,160 --> 00:46:04,040
Go on then, tell me about your podcast.

723
00:46:04,120 --> 00:46:06,320
Don't diss it 'til you've heard it,
Judge Judy.

724
00:46:06,400 --> 00:46:08,640
- Mm.
- You'd actually be really into it.

725
00:46:08,720 --> 00:46:12,280
It's a bit like Serial.
Only it's called "Free Shaun."

726
00:46:12,800 --> 00:46:16,120
Or I might go more esoteric
like, "The Bus Stop."

727
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
What are you talking about?

728
00:46:19,520 --> 00:46:22,000
"Free Shaun"? As in Shaun Emery?

729
00:46:22,880 --> 00:46:25,240
Half the people think
he killed that woman.

730
00:46:25,320 --> 00:46:26,640
The other half didn't.

731
00:46:28,520 --> 00:46:30,120
But they don't know.

732
00:46:31,440 --> 00:46:32,520
I've met him.

733
00:46:34,760 --> 00:46:36,760
Abigail, Shaun Emery was guilty.

734
00:46:37,600 --> 00:46:39,760
- What?
- He pleaded guilty at the hearing.

735
00:46:39,840 --> 00:46:41,400
I should know. I was there.

736
00:46:41,600 --> 00:46:43,120
- But you said...
- I was wrong.

737
00:46:45,080 --> 00:46:48,560
Look, I... I think it's great
that you're podcasting.

738
00:46:48,640 --> 00:46:51,520
I think it's really neat.

739
00:46:53,640 --> 00:46:56,560
I just think you should
pick a different story.

740
00:46:56,640 --> 00:46:57,720
I mean...

741
00:46:58,840 --> 00:47:00,000
that story's over.

742
00:47:20,160 --> 00:47:23,760
They've got you staying
at the Donlevy Hotel.

743
00:47:23,840 --> 00:47:27,320
Would you like to check in
or go straight to the studio?

744
00:47:28,560 --> 00:47:31,320
I guess just go straight to the studio.

745
00:47:55,680 --> 00:47:56,680
Isaac?

746
00:48:08,280 --> 00:48:09,640
Mini... Oops.

747
00:48:09,720 --> 00:48:12,120
I nearly called you Minister then.
Easily done.

748
00:48:12,200 --> 00:48:14,120
Thanks for coming in so horribly early.

749
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
After all the build-up,
we just had to lead with the love child.

750
00:48:17,280 --> 00:48:19,720
So, I'm... I'm really going on, then?

751
00:48:19,800 --> 00:48:22,520
Um, certainly hope so?

752
00:48:22,600 --> 00:48:24,280
I suppose they'll just hack into it live.

753
00:48:24,360 --> 00:48:26,560
I wonder
what they'll make me say this time.

754
00:48:26,640 --> 00:48:29,320
Do you, uh, need somewhere to change?

755
00:48:29,400 --> 00:48:30,400
No.

756
00:48:32,080 --> 00:48:36,080
Right then. There's, um,
teas and coffees in the green room...

757
00:48:36,160 --> 00:48:37,360
Are you part of it?

758
00:48:37,440 --> 00:48:38,440
Part of?

759
00:48:39,120 --> 00:48:41,840
'Cause someone must be on the inside.

760
00:48:45,440 --> 00:48:46,720
Just one second.

761
00:48:50,040 --> 00:48:51,480
- Hello?
- <i>Isaac?</i>

762
00:48:52,280 --> 00:48:56,800
Aliza? I thought your 6 a.m. calls
were a thing of the past?

763
00:48:56,880 --> 00:48:58,400
Only when it's good news, right?

764
00:48:58,480 --> 00:49:00,600
What? You can prove no one's interfered
with the Bello case?

765
00:49:01,560 --> 00:49:03,040
No. I haven't even looked into that.

766
00:49:03,120 --> 00:49:05,040
Right, well,
<i>News Night</i> fucking have, so...

767
00:49:05,120 --> 00:49:06,120
what's the good news?

768
00:49:06,200 --> 00:49:08,960
<i>You were right, of course.
I have been checking the numbers.</i>

769
00:49:09,040 --> 00:49:11,000
<i>You'd never know it
from the usual platforms.</i>

770
00:49:11,080 --> 00:49:12,920
<i>The hate for you there is growing,
if anything.</i>

771
00:49:13,480 --> 00:49:18,240
But across all social? And polling?
Your numbers are up.

772
00:49:20,720 --> 00:49:22,040
<i>We're not talking about spike.</i>

773
00:49:22,120 --> 00:49:24,880
<i>But if you analyse the timeline
from the racial profiling comments,</i>

774
00:49:24,960 --> 00:49:27,360
<i>the love child allegations,
the anti-media rant,</i>

775
00:49:28,040 --> 00:49:31,080
your approval is on a slow
but steady uptick.

776
00:49:31,160 --> 00:49:34,200
<i>Aliza,
someone's trying to destroy me.</i>

777
00:49:34,880 --> 00:49:36,040
<i>Destroy you?</i>

778
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
<i>Tell your approval ratings that.</i>

779
00:49:41,720 --> 00:49:42,720
<i>Isaac?</i>

780
00:49:43,640 --> 00:49:46,760
Mr. Turner?
Would you like to follow me to set?

781
00:50:22,320 --> 00:50:23,840
Zac?

782
00:50:23,920 --> 00:50:26,840
Just so you know, mate,
it's the headlines on the hour as usual,

783
00:50:26,920 --> 00:50:29,440
- and then we're straight on to you.
- London floor is live.

784
00:50:29,520 --> 00:50:30,760
Good morning.

785
00:50:30,840 --> 00:50:33,040
- The G7 summit, due to take place...
- You're having quite a week?

786
00:50:33,120 --> 00:50:34,720
Salford studio, 20 seconds...

787
00:50:34,800 --> 00:50:36,680
We were debating whether to go
with Car Crash,

788
00:50:36,760 --> 00:50:38,400
Dumpster Fire or Shit Show.

789
00:50:39,960 --> 00:50:44,840
Studio live in ten, nine... My mistake.
Uh, standing by...

790
00:50:44,920 --> 00:50:46,840
{\an8}<i>And some Breaking News.</i>

791
00:50:47,320 --> 00:50:51,800
{\an8}<i>Lawyers acting on behalf
of Nigerian Care Worker, Victoria Bello</i>

792
00:50:52,280 --> 00:50:56,960
<i>say that a DNA test to determine whether
former Security Minister Isaac Turner</i>

793
00:50:57,040 --> 00:51:02,040
{\an8}<i>is the biological father of her child,
has produced a negative result.</i>

794
00:51:05,120 --> 00:51:08,600
<i>A surprising twist
in the continued saga of Isaac Turner.</i>

795
00:51:09,560 --> 00:51:11,880
<i>Lawyers working on behalf
of the Bello family</i>

796
00:51:11,960 --> 00:51:14,200
<i>say they plan to seek a second test.</i>

797
00:51:14,880 --> 00:51:17,760
<i>We'll be back with more updates
throughout the morning.</i>

798
00:51:17,840 --> 00:51:21,120
<i>Now it's over to Lauren and Will
in our Manchester studio.</i>

799
00:51:22,280 --> 00:51:23,840
- Morning, all.
- Good morning.

800
00:51:23,920 --> 00:51:26,000
Well, the saga continues.

801
00:51:26,080 --> 00:51:29,880
It certainly does here,
because first up on the sofa today

802
00:51:29,960 --> 00:51:35,040
is the man who is, or perhaps was,
at the heart of the so-called

803
00:51:35,120 --> 00:51:39,520
"Lagos love child" allegations,
Isaac Turner. Welcome.

804
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
Good morning.

805
00:51:41,760 --> 00:51:43,960
Your paternity test
has come back negative.

806
00:51:44,040 --> 00:51:45,600
You must be delighted.

807
00:51:45,680 --> 00:51:47,160
No, I'm not delighted. I'm just...

808
00:51:47,240 --> 00:51:49,960
I'm glad this whole silly
sideshow is over.

809
00:51:50,040 --> 00:51:53,200
I never actually heard you
deny the claims.

810
00:51:53,280 --> 00:51:56,880
- Well, you've seen the test results.
- I have.

811
00:51:57,480 --> 00:51:59,000
I heard you deny them.

812
00:51:59,080 --> 00:52:02,120
You uploaded a video, right?
Saying you had nothing to hide?

813
00:52:04,040 --> 00:52:08,800
Uh, yeah. I... I felt it was important,
to reassure the public.

814
00:52:08,880 --> 00:52:11,480
<i>Is that what you meant
by "The Truth is Coming"?</i>

815
00:52:12,800 --> 00:52:17,040
<i>You know, Lauren,
my family and I have been the target</i>

816
00:52:17,120 --> 00:52:18,640
of some pretty nasty lies.

817
00:52:18,720 --> 00:52:20,760
Those lies have now been exposed.

818
00:52:20,840 --> 00:52:23,400
So hopefully, everyone can go back
to something like normal life.

819
00:52:23,480 --> 00:52:26,160
Why do you think she made those claims?

820
00:52:26,240 --> 00:52:28,120
She must have known
the DNA test would fail.

821
00:52:28,200 --> 00:52:31,880
I understand the burning ambition

822
00:52:31,960 --> 00:52:34,200
people all over the world share,
to come here to the UK.

823
00:52:34,280 --> 00:52:38,640
Unfortunately, it does mean that
some people will go to desperate lengths

824
00:52:38,720 --> 00:52:39,960
to jump the queue.

825
00:52:40,040 --> 00:52:43,360
And as the Government said
in its manifesto...

826
00:52:43,440 --> 00:52:47,000
<i>our immigration system
cannot be fair if it's not firm.</i>

827
00:52:47,080 --> 00:52:49,320
<i>As you brought up manifesto promise</i>

828
00:52:49,400 --> 00:52:52,160
<i>and as you're no longer
at the Home Office,</i>

829
00:52:52,240 --> 00:52:53,920
<i>has the government delivered on that one?</i>

830
00:52:54,000 --> 00:52:58,600
<i>Well, I think the Prime Minister
is laser-focused, rightly so,</i>

831
00:52:58,680 --> 00:53:01,120
<i>on the most pressing global issues...</i>

832
00:53:01,200 --> 00:53:04,440
<i>So you, uh, blame
the Home Secretary, then? Your old boss?</i>

833
00:53:04,520 --> 00:53:06,760
<i>Well, you're putting words into my mouth.</i>

834
00:53:09,680 --> 00:53:10,680
Hello?

835
00:53:10,760 --> 00:53:12,600
<i>Detective? I wasn't sure if you'd be up.</i>

836
00:53:12,680 --> 00:53:16,200
I'm not sleeping an awful lot
at the moment.

837
00:53:16,280 --> 00:53:18,560
It's hard to tell
what's early for other people.

838
00:53:18,640 --> 00:53:21,160
<i>You did say to call
as soon as I had something?</i>

839
00:53:21,240 --> 00:53:22,520
Go on?

840
00:53:22,600 --> 00:53:26,680
<i>I was sceptical about Xanda's
"unmasking" feature.</i>

841
00:53:26,760 --> 00:53:28,520
Given we're dealing with AI modelling,

842
00:53:28,600 --> 00:53:32,080
I took their claims
of 100 percent face match accuracy

843
00:53:32,160 --> 00:53:33,920
with a sizeable pinch of salt.

844
00:53:34,000 --> 00:53:35,320
But...

845
00:53:36,560 --> 00:53:40,160
It's given us a face
and I've run the search function.

846
00:53:41,280 --> 00:53:42,440
And?

847
00:53:43,440 --> 00:53:48,360
Well, naturally, the program can't access
the criminal databases you're used to.

848
00:53:48,440 --> 00:53:49,920
It can only find what's online.

849
00:53:50,000 --> 00:53:51,720
Mr. Knox, do we have a match?

850
00:53:53,120 --> 00:53:54,120
Yes.

851
00:53:54,880 --> 00:53:58,840
<i>Looks like it's from some
corporate security website.</i>

852
00:54:06,000 --> 00:54:08,760
- Nikolai Mirsky.
- <i>And that's about it.</i>

853
00:54:09,240 --> 00:54:12,960
- His name and nationality.
- How do you know his nationality?

854
00:54:13,040 --> 00:54:15,200
The web page it came from.

855
00:54:16,440 --> 00:54:17,520
Sending.

856
00:54:20,320 --> 00:54:22,880
<i>The languages aren't
my forte, but...</i>

857
00:54:25,200 --> 00:54:27,080
<i>I know what Russian looks like.</i>

858
00:54:33,640 --> 00:54:34,840
Car won't be a minute.

859
00:54:36,080 --> 00:54:39,200
Oh, um, that... How did it go?

860
00:54:39,880 --> 00:54:41,760
- Great!
- I mean, the, um...

861
00:54:41,840 --> 00:54:44,320
The... the result. It came...
It came back negative?

862
00:54:44,440 --> 00:54:46,040
- That's what happened?
- Yeah.

863
00:54:46,680 --> 00:54:49,640
And that's what's going out? The same...

864
00:54:51,800 --> 00:54:54,080
They've booked you a late check-out.

865
00:54:54,160 --> 00:54:56,440
Thought you might want a rest
before heading home.

866
00:54:57,120 --> 00:54:58,400
The room's yours if you want it.

867
00:54:59,160 --> 00:55:00,280
Um...

868
00:55:01,720 --> 00:55:02,880
Cheers.

869
00:55:09,200 --> 00:55:11,560
The mini bars in each room
are fully complimentary.

870
00:55:11,640 --> 00:55:14,600
Room service is 24/7.
You'll find the menus on the iPads

871
00:55:14,680 --> 00:55:16,600
and there's an entry phone by the door
to buzz them in.

872
00:55:16,680 --> 00:55:19,520
Internet access is dead simple,
no code, just log straight on.

873
00:55:22,160 --> 00:55:23,640
All right.

874
00:55:23,720 --> 00:55:25,680
Oh, um, I'm so sorry. I, um...

875
00:55:25,760 --> 00:55:27,760
No worries. That's all right.

876
00:56:02,080 --> 00:56:03,120
Hello?

877
00:56:03,960 --> 00:56:05,160
<i>Hello, Isaac.</i>

878
00:56:07,840 --> 00:56:09,320
Who is this?

879
00:56:10,200 --> 00:56:14,520
<i>You know who it is. You did good today.</i>

880
00:56:15,320 --> 00:56:17,320
<i>Carry on like that,
you won't even need me.</i>

881
00:56:17,400 --> 00:56:21,120
Listen, you AI robo fucks!

882
00:56:22,680 --> 00:56:26,160
If you're listening,
leave me and my family the fuck alone.

883
00:56:27,160 --> 00:56:31,640
<i>I understand
you're upset. But don't be.</i>

884
00:56:32,720 --> 00:56:34,040
<i>I'm on your side.</i>

885
00:56:35,120 --> 00:56:36,320
What do you want?

886
00:56:38,560 --> 00:56:40,000
<i>I just want to talk.</i>

887
00:56:42,240 --> 00:56:43,600
We're talking.

888
00:56:43,680 --> 00:56:45,400
<i>No, not like this.</i>

889
00:56:46,880 --> 00:56:48,560
<i>Face to face.</i>

890
00:56:52,280 --> 00:56:55,840
Yeah? Uh, how...
how do you propose we do that?

891
00:56:58,320 --> 00:56:59,640
Hel...

892
00:56:59,720 --> 00:57:01,120
He... hello?

893
00:57:02,920 --> 00:57:03,920
Hello?


